有奖纠错
| 划词

Indépendamment de son salaire, il touche de nombreuses indemnités.

除了工资, 他还领多种补贴。

评价该例句:好评差评指正

Cette présomption existait indépendamment de toute clause contractuelle.

存在任何契约条款没有关系

评价该例句:好评差评指正

Les organisations syndicales sont constituées indépendamment de l'État.

“(2) 工会建立应独立于国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces composants sont souvent fournis indépendamment de l'amortisseur.

这些构件通常是单独为阻尼器提供

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions s'appliquaient indépendamment de l'infraction principale.

这些规则适用考虑是否存在先犯罪行。

评价该例句:好评差评指正

Toute action menée indépendamment de tels organismes est très périlleuse.

在这些机制之外采取行动是非常危险

评价该例句:好评差评指正

Les retraités ont le droit de travailler indépendamment de leur âge.

养恤金领取者无论年龄如何均有权工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits ne sont pas transportés indépendamment de la cargaison.

航空公司和驾驶员得到关于飞机载有化学品(危险通知。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses difficultés économiques, Cuba fait un effort indépendamment de celui-ci.

古巴尽管经济困难,仍在一直作出自己努力。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes âgées doivent être appréciées indépendamment de leur contribution économique.

老年人价值应与经济贡献划等号。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons respecter les vues des pays individuels indépendamment de leur taille.

我们必须尊重各个会员国看法,而国家大小。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de leurs auteurs, les activités illégales doivent cesser au plus vite.

非法活动,管是谁干,都必须停止,越快越好。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq ne saurait être considérée indépendamment de son contexte.

伊拉克局势决立地看待。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes bénéficient de tous les types d'allocations, indépendamment de leur nationalité.

所有这种补助都发给妇女,其属于何种民族。

评价该例句:好评差评指正

Un prestataire de services sans marchés ne pouvait exister indépendamment de ses usagers.

没有市场服务供应商是脱离客户而独立生存

评价该例句:好评差评指正

Elle garantit également les droits civils et politiques indépendamment de l'affiliation religieuse.

它还保障公民权利和政治权利,论其宗教从属关系如何。

评价该例句:好评差评指正

En général, les nouveaux fonds opèrent indépendamment de toute institution ou organisation internationale.

这些新基金运作一般独立于任何机构或国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui désire adopter doit satisfaire aux critères requis, indépendamment de son sexe.

凡打算收养孩子者,无论男女,都必须符合既定准则。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces opérations sont visées par le projet de convention, indépendamment de leur forme.

公约草案包括所有此类交易而管它们采取何种形式。

评价该例句:好评差评指正

Ces crises, indépendamment de leur origine, ont toutes ravagé les pays à revenu intermédiaire.

这些危机起源如何,都对中等收入国家造成了严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背钮式连衣裙, 背叛, 背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

Mais comment penser l'autre en lui-même, indépendamment de moi ?

但是,我怎么能独立于,在身上思考者呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

La sensibilité à l'art existe pour tout le monde, indépendamment de la profession ou des trafics.

无论专业或交通如何,对每个人都有对艺术的敏感性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je pense qu'elle lui apporte, indépendamment de ce qui peut être purement sexuel, une joie de vivre.

她带给,不管什么可能是纯粹的性,一种生活的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On considère que cette peine prononcée est conforme à la jurisprudence habituelle, indépendamment de la qualité de J.-B.Trogneux.

- 我们认为这句话符合通常的判例法,无论 J.-B.Trogneux 的质量如何。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

N'est-ce pas parce qu'il se considère lui-même indépendamment de Dieu qu'il peut jouir de cette inconstance et de cette inquiétude ?

道不是因为认为独立于上帝之外才能享受这种不稳定和焦虑吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mon rôle, c'est surtout d'inciter nos concitoyens à reprendre spontanément, indépendamment de toute obligation, ces gestes barrières qui ont prouvé leur efficacité.

- 我的职责首先是鼓励我们的同胞发恢复,而无需承担任何义务,这些已证明其有效性的障碍姿态。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela est possible, dit Monte-Cristo. J’ai en effet pensé à vous ; mais le courant magnétique dont j’étais le conducteur agissait, je l’avoue, indépendamment de ma volonté.

“可能吧,”基督山说,“我的念过您,但我必须承认,那股电流虽然或许是我发出去的,但我并不知道。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Amélioration de la productivité et de la performance de l'entreprise (par exemple, en tirant parti de l'ensemble des talents et compétences de tous les employés, indépendamment de leur genre).

提高生产力和业务绩效(例如,充分利用所有员工的才能和技能,无论性别)。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ce n’est pas ton sexe, ton genre, qui doit définir ta manière de travailler, mais ce que tu produis, ce que tu fais, tu le fais de la meilleure façon possible, indépendamment de ton genre.

不是你的性,你的性别,应该定义你的工作方式,而是你生产什么,你做什么,你以最好的方式去做,不管你的性别如何。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et d'ailleurs, indépendamment de toute situation de conflit, on parle aussi des couloirs aériens parce que les avions civils qui doivent relier deux points ne volent pas n'importe où, ils se déplacent selon des lignes directrices assez précises.

此外,与任何冲突情况无关,我们还谈论空中走廊, 因为必须连接两点的民用飞机不会飞到任何地方,它们按照相当精的指导方针移动。

评价该例句:好评差评指正
每日一句法语

La couleur fonctionne en même temps que la forme, mais indépendamment de la forme.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Parce que ça sous-entend qu'on pourrait juger de la valeur d'une culture indépendamment de notre propre appartenance culturelle.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Ensuite, et indépendamment de cet aspect militaire qui me rebutait, j'aimais bien l'idée du camouflage en rapport avec le mimétisme du caméléon et avec tous les tests sur la vision daltonienne qui m'intéressaient beaucoup.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Du temps du monde que nous pouvons décrire et que la métaphysique descriptive s'efforce de décrire indépendamment de ce que nous pouvons avoir appris en physique de ce qui fait qu'il y a du temps, par exemple la relation de causalité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背信, 背信弃义, 背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接